sábado, 29 de agosto de 2009

in route to Melbourne

... y como si lo hubiera presentido, ¡llueve! Estoy en el aeropuerto, camino a Melbourne y de cohete encontré una conexión dwi-fi, y aquí estoy escribiendo y organizando mi breve estadía en esa ciudad. Conocí a una salvadoreña hace unos días, amiga de otro nuevo amigo aquí, más australiana que americana porque hace muchos años que está en este país. Sus padres viven en Melbourne y anteayer me pasó por mail un montón de tips. Espero poder aprovechar... allá también llueve y hace frío, brrrr!!!

2 comentarios:

  1. Señora, aquí en mis pagos, la palabra “cohete” no es lo mimos que “cuete” !!!
    Cohete tiene una sola acepción, en cambio la palabra "cuete" varias..
    1)Dícese de la persona muy metida, que por todos lados va haciendo, proponiendo, una maquinita de meter sus narices y hacer, encontrar y observar todo lo que se encuentra en su camino.
    2) Dícese… en el lunfardo.. bua nada que explicar.. todos entenderán

    Cohete, solo son los que en otros países lanzaban al cielo cuando éramos niños, o los que se tiran en las fechas navideñas y fin de año..

    Siendo usted una dama tan fina, no creo que se esté refiriendo a un viaje lunar de Julio Verne..
    Que sigas disfrutando..

    ResponderEliminar
  2. Sí, es cierto, es "cuete" no cohete. Pero para profundizar el tema, y ya que ud. se tomó el trabajo de contestar, en realidad pasaron varias cosas al escribir esa palabra:

    1.-yo estaba "al cohete" es decir, esperando como suele pasar en los aeropuertos. Y así, "al cohete", abrí la máquina y tenía internet; lo que es bastante inusual.
    2.- y por otro lado pensé: esto es tener "cuete", que no sé exactamente qué significado tiene en nuestro lunfardo (espero no estar diciendo una barbaridad), pero para mí siempre signifó "tener suerte".
    A estas dos situaciones, se sumó que hace más de un mes mi cabeza se divide, una parte en español y otra en inglés.
    En fin, esta no será una discusión al estilo "las magdalenas proustianas", pero también tiene su nivel. Gracias por leerme,espero no haya sido "al cohete" la aclaración; por mi parte disfruté el momento. Claudia

    ResponderEliminar